Sous un soleil splendide, un apéritif de Noël improvisé a été glorieux grâce à cette merveille d’onctuosité sucrée salée du Val-de-Loire, un foie gras préparé aux épices, avec sa compote de fruits confits. Et je me suis mise à imaginer l’artisan qui a réalisé ce sapin en plumes. Je le/la voyais y encoller des duvets d’oies dans son atelier au milieu d’un nuage de plumes. En allumant la guirlande, je me suis tue, un ange était passé par là.

Under a splendid sun, an improvised Christmas aperitif was glorious thanks to this marvel of savory sweet Val-de-Loire creaminess – a foie gras prepared with spices, with its compote of candied fruit. And I daydreamed about the artisan who made this feather fir tree. I saw him/her gluing goose down in his/her workshop in the middle of a cloud of feathers. When I lit the garland, an angel had passed by.

Les craquements sous les pas dans l’herbe givrée font écho aux bruits d’une meringue qui s’effrite sous le palais. Lorsque les verts sous le gel cèdent au soleil un peu avant 10 h, il est temps de remonter battre de la crème chantilly en lui ajoutant de la crème de marron (ou mieux, des morceaux de marrons glacés). Avec un thé noir, c’est divin. Ce sont les proportions pour une personne. Si vous n’aimez pas la crème, insérez des fruits rouges dans la meringue et ça s’appellera une Pavlova.

Creaky noises of frosted grass under my footsteps remind me of a crunchy meringue. When green frosts melt under the sun by 10:00, it is time to rush back home to whip a thick chantilly cream with a spoonful of pureed chestnuts  (or better, iced chestnuts chips). The proportions are for one person. If you do not like cream, shove in some red fruit inside the meringue, which will then become a Pavlova. 

Monter très ferme 2 blancs d’oeuf en neige avec une pincée de sel, puis incorporer 120g de sucre + 1 cuillerée à soupe de maizena en 3 fois, en fouettant bien à chaque ajout de sucre (Whisk 2 egg whites with a pinch of salt, and add in 3 parts 120g of sugar + 1 Tsp of cornstarch. Beat well after each adding of sugar)

Déposer la meringue en boule sur du papier sulfurisé et la mettre au four pendant une heure précise à thermostat 120° (Make a bowl on grease proof paper and put in the oven for 1 hour sharp at 120°) 

Une fois refroidie, la recouvrir de crème fouettée +  crème de marron, au chocolat ou des fruits (Once it has cooled, spread with whipped cream + chestnut purée, chocolate sauce or fruit)

Publié par :Un cottage en France (murs de pierre et déco campagne chic en Nouvelle-Aquitaine) | A cottage in France (stone walls and country chic decoration)

De maison de vacances bucoliques, Un Cottage en France est devenue l'endroit paisible où j'habite. L'enjeu décoratif développé sur ce blog consiste à adoucir son cadre d'origine par des harmonies de romantisme campagne chic, sans perdre son essence rustique. | From a bucolic holiday home, A Cottage in France has become the peaceful place where I live. The decorative challenge evolving on this blog consists in softening its original decors with country chic romantic feels, without erasing its rustic essence.

9 commentaires sur “Plumes… : un arbre de Noël différent | Feathers… : a different Christmas tree

  1. Tu as vu juste en t’amourachant de ce petit sapin de plumes blanches; tous les éléments du décor n’attendaient que lui pour relever leur beauté par sa douceur et sa blancheur immaculée…
    Tes mises en scène sont sublimes et tes photos exquises. Pour sur, un ange est passé par chez toi… C’est la magie de Noël…
    Je te souhaite un magnifique temps des Fêtes
    Je t’embrasse ♥♥♥

  2. Original, pur et délicat. Merci Colette ! 🙂 Et finalement, l’histoire de ce sapin est un peu celle du petit canard devenu beau cygne blanc ! Et comme j’aime vos petits flocons qui voltigent et me donnent envie d’en voir en vrai !

    1. j’avoue avoir pensé à des plumes de cygne… car elles sont grandes, ces plumes blanches.

      Question, comme je ne peux pas le replier car j’ai l’impression que l’enveloppe va casser : que vais-je en faire ? Il reviendrait vilain petit canard 🙂

      Je vous souhaite un joli Noël Nathalie.

      1. Peut-être l’enrouler dans un linge doux et le ranger en l’état, à la fin du temps de Noël. Pour le moment profitez-en bien ! Heureuses fêtes de Noël à vous Colette ! 🙂

  3. hello
    il est bien soyeux ce joli sapin
    voila une idée qu’elle est bonne
    cela va peut-être attirer minou
    un sapin rien que pour lui en plumes d’oiseaux , il va être drôlement content
    passe un agréable dimanche
    bisous

  4. Bonjour Colette,

    très belle décoration, tout en légèreté et pleine de poésie. Vos photos donnent vraiment envie d’entrer et de poser ses valises. Bon dimanche. Catia

Commentaires (Comments)

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.