


Petit déjeuner : confiture de sureau et commode repeinte en blanc | Breakfast: elderberry jam and the white dresser

Fleurs blanches : un bouquet d’achillées | White flowers: a yarrow arrangement

Canicule : apéritif au champ | Hot weather: aperitif in the field

Boutique/hôtel campagne chic | A country chic boutique hotel : le Domaine des Etangs***** – Charente

Un hérisson à dîner | A hedgehog for dinner

Maison d’artiste : chez George Sand | Artist home: at George Sand’s (Nohant-Vic – Berry)

Intérieur historique | Period interior : Musée de Gisson Sarlat-la-Caneda – Dordogne

Récolter des mûres : pour une pavlova | Collecting blackberries: for a pavlova

Jardins d’exception | Exceptional gardens : Château et Jardins de Villandry – Val de Loire

Jardins d’exception | Exceptional gardens : Eyrignac – Dordogne

Gris gustavien : changement de style d’une petite table rustique | Gustavian grey: painting a small rustic table

Couleurs acidulées : un bouquet de début d’été | Vitamins: a colourful early summer floral arrangement

Parfait pour la sieste : un boutis romantique | For a nap: a romantic boutis

Faire de la confiture : de mirabelles | Making jam: with mirabella

Canicule : Le Ricard du dimanche | Hot weather: Ricard Sunday ritual

Petit bouquet : à table avec la rose La Giralda | Pocket bouquet: La Giralda rose on the table

Zinc & roses : une jardinière pleine de roses | a shabby chic box of roses

« Recevoir simple et chic » : un livre campagne chic | ‘Simple and chic table arrangements’: a country chic book

Roseraie | Rose garden : Doué-la-Fontaine – Maine et Loire

Nostalgie rurale : une cuisine de maison de village | Rural nostalgia: a French village cottage kitchen (Montrol-Sénard)
