
En passant : un dimanche | In passing: on a Sunday

Embellir simplement un placard de cuisine | A simple way to gentrify a country kitchen dresser
Vaisselle blanche : « re-enchanter » un placard de cuisine
White crockery: ‘re-enchanting’ a kitchen dresser

Vives couleurs d’un bouquet de janvier | The bold colours of a January floral arrangement
Entre ombre et lumière : les couleurs d’un bouquet de janvier
Between light and shade: the colours of a January floral arrangement

Une décoration poétique de l’escalier | Poetic steps staging
Effet « cottage » pour ces tasses sur les marches dont certaines dorment depuis trop longtemps dans le placard
A cottage feel effect for those coffee cups on the stairs, some of them have been sleeping for much too long in the closet

Comme dans un livre d’images : …sans boules de Noël | Like in a picture book: …without Christmas baubles

Détails de couleur au coeur de l’hiver : des oeillets rose magenta | Colourful details in the heart of winter: magenta pink carnations

Le buffet rustique repeint à la chaux | The rustic armoire repainted with lime

Relooking en clair d’une jolie chaise | Light colour change of a romantic chair

Gâteau du Nouvel An : sans gluten & shabby chic | A New Year log cake: gluten-free & shabby chic

Adoucir décembre : avec des roses pâles | Softening December: with soft pink roses

Incontournables de Noël : une couronne ou deux | Indispensable at Christmas: a wreath or two

Rêverie autour de bouquets hortensias séchés | Daydreaming around dried hydrangeas

Tendrement délicieux : les petits choux à la crème | Tenderly delicious: small cream choux pastries ♡

Que faire avec des crêpes ratées de la Chandeleur ? | Reusing failed Candlemas crepes

Mini bouquets : les violettes | Pocket bouquets: violets

Fleurs blanches : des tulipes et des paillettes | White blooms: tulips and some glitter

Brocante : la boutique de Pascale au milieu d’un village | Pascale’s village shop

Gâteaux au chocolat : sans gluten ou avec ? | Chocolate cakes: gluten-free or regular?

Saveurs tradi : de la lande l’hiver… à la recette du beurre persillé | Hearty: from pastures in winter… to a garlic butter recipe
