


Une couronne de Noël au plafond + saveurs chocolat/orange | A Xmas ceiling wreath + chocolate/orange flavors

Du bleu shabby chic dans la cuisine | Shabby chic blue in the kitchen

Apéritif de Noël : un feuilleté soleil | Christmas aperitif: a puff pastry sun

Lenteur : un dimanche de février | Slowness: a February Sunday

Couleurs vives : un bouquet de janvier | Bold tints: a January floral arrangement
Entre ombre et lumière : les couleurs d’un bouquet de janvier
Between light and shade: the colours of a January floral arrangement

Tasses à café : une décoration poétique de l’escalier | Coffee cups fad: a poetic steps staging
Effet « cottage » pour ces tasses sur les marches dont certaines dorment depuis trop longtemps dans le placard
A cottage feel effect for those coffee cups on the stairs, some of them have been sleeping for much too long in the closet

Comme dans un livre d’images : …sans boules de Noël | Like in a picture book: …without Christmas baubles

Effet cottage en blanc : le buffet rustique repeint à la chaux | White cottage feel : the rustic armoire repainted with lime

Une jolie chaise et un bouquet de Noël | A romantic chair and a Christmas arrangement

Détails de couleur au coeur de l’hiver : des oeillets rose magenta | Colourful details in the heart of winter: magenta pink carnations

Une bûche de fêtes sans gluten, shabby chic | A gluten-free shabby chic festive log cake

Des roses en hiver | Roses in Winter

Mini bouquets : violettes de la Saint-Valentin | Pocket bouquets: Valentine’s violets

Fleurs séchées : rêverie autour d’hortensias | Dried flowers: daydreaming around hydrangeas

Faire des crêpes : que faire avec des crêpes ratées ? | Making pancakes : reusing failed crepes

Gâteau au chocolat | Chocolate cake

Jolies lumières : bougies de Noël et soupières | Inviting lights: Christmas candles in French tureens

Meringue : promenade craquante au coeur de l’hiver | Meringue: crispy stroll in the heart of Winter

Plumes… : un arbre de Noël différent | Feathers… : a different Christmas tree

« Recevoir simple et chic » : un livre campagne chic | ‘Simple and chic table arrangements’: a country chic book

Brouillard : promenades du matin | Fog: morning strolls
