Assez connu mais toujours sympa, ce DIY rapide pour les fêtes fonctionne bien avec tous types de soupières anciennes autant que modernes, même de jolies casseroles… (Well known but always a success, this season’s DIY works well with any kind of modern or old tureens or pretty pans…) 

Remplir la soupière de graviers, de sable, de terre, ou… de litière à chat en ciment (pas de granulés de bois). (Fill up the tureen with gravels, sand, earth, or… cat litter (cement gravels not wood gravels).ban5

Recouvrir de mousse humide, décorer de houx ou de toute autre matière non inflammable (pas de branches de sapin… ou cette déco « typiquement cottage romantique à Noël » peut devenir un brasero crépitant) (Cover with damp moss and add up holy twigs or any other stuff as long as it is not inflammable (no fir twigs… or this ‘typically romantic cottage Christmas’ staging could become a crackling brazier!)ban5

Planter les bougies au quart de leur longueur (des bougies de toutes les couleurs feraient pas mal, mais il n’y a aucun moyen d’en trouver par ici, j’ai fait une version blanche et une dorée) (Plant candles at a quarter of their length (candles of all colours would look great, but there is no way to find them around here, I made a white and gold versions).

Blog esprit de charme

Si remplir ces sémaphores a calmé mon manque de caféine, le résultat olfactif ressemblait plutôt à une odeur de café froid. C’est le café fraîchement moulu qui sent bon ! Il faut en  rajouter deux bonnes cuillerées dans chaque préparation. La bougie s’avère être seulement décorative, mettre les verres sur un emplacement chaud (poêle, radiateur ou chauffe plat) permet de réussir à avoir un parfum qui tient. Cela étant dit, pourquoi le faire ? Parce qu’il y a un étrange phénomène qui nous relie aux grains de café, ça vient de l’enfance, ils sont attachants, mignons, si jolis entre les étoiles : esthétiquement l’idée I

If making these fragrant preparations kept my caffeine withdrawal symptoms quiet, the olfactory result was disappointing. Only fresh ground coffee smells good! I needed to add a couple of spoonfuls of it in each jar. The tealight candles only have a decorative purpose, it is putting the jars on something hot (an oven, a radiator, a dish warmer) that enhances the fragrance. All this being said, why should you make it? Because a strange and reassuring phenomenon ties us to coffee since childhood. Coffee beans are pretty, gorgeously cute amidst the golden stars: it is  aethetically pleasing!

5 réponses sur « Jolies lumières : bougies de Noël et soupières | Inviting lights: Christmas candles in French tureens »

  1. Vraiment festives toutes ces lumières ! J’aime beaucoup la version en blanc, mais en doré c’est très beau aussi, et de toute façon si joliment photographié ! Et c’est une si belle préparation à Noël, les bougies de l’Avent qui viennent s’allumer peu à peu, comme notre cœur s’éveille aussi peu à peu à la pureté de la merveille de Dieu, qui vient naître et souffrir en notre monde blessé pour que naisse à jamais sa grâce en nous !

Commentaires (Comments)

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s