C’est en croyant aux roses qu’on les fait éclore. (It is by believing in roses that one makes them bloom.)
ANATOLE FRANCE

Douceur de Pâques : une pavlova noix de coco et mangue | Easter sweetness : a coconut and mango pavlova
Nous sous-estimons souvent le pouvoir d’un contact, d’un sourire, d’un mot gentil, d’une oreille attentive, d’un compliment sincère, ou d’une moindre attention ; ils ont tous le pouvoir de changer une vie. (We often underestimate the power of contact, a smile, a kind word, attentive listening, a sincere compliment, any attention in fact; they all have the ability to change a life.)
LEO BUSCALIA
4
Avril ||| April
…Printemps Spring
Fais d’aujourd’hui ton inspiration pour demain. (Make of today your inspiration for tomorrow.)

Dans la maison de George Sand | Inside the home of George Sand (Nohant-Vic, Berry)

Le parfum du lilas sur le chemin des grands champs | The fragrance of lilac on the way to the high fields

Oeufs mimosas 🕊 une entrée d’avril | An April starter course

Blancs shabby chic dans la salle de bain | Old whites in the bathroom

Des minis abats-jours campagne chic | Small country chic sconces shades | diy
diy
Détails de charme : des abats-jours avec des anciens papiers notariaux
Charming details: sconces shades with antique notary papers

Option décor clair romantique au salon | A white cottage decor option
Suprématie du blanc : progression du cadre au salon | White cottage charm : setting progression in the living room
Lire plus
Boutique/hôtel***** campagne chic (le Domaine des Etangs, Charente)

Jolis en rose(s) : des oeufs en neige | Pretty in pink: rose flavoured ‘oeufs en neige’

Relooking campagne chic : éclaicir le buffet régional | Country chic makeover: gentrifying the rural sideboard

Charme du mauve : au temps du lilas et de la glycine | Seductive purple hues: the time of lilac and wisteria

Couleurs acidulées : un bouquet d’avril | Vitamins: a colourful April floral arrangement

Senteurs de Provence dans la salle d’eau rustique | Provence scents in the rustic bathroom
« De terre et d’eau » : senteurs de Provence dans la salle de bain
‘Earth and water’: Provence scents in the bathroom

Rehauts de blanc : le vieux fauteuil & des madeleines royales | White details: the old armchair and royal ‘madeleines’

Ombre et lumière : soleil de mars au salon | Light and shade: March sun in the living room

Rendez-vous annuel « aux narcisses » | Annual appointment with… narcissus flowers

Petite couronne de boutons de roses & muguet | Little rosebuds wreaths & lilly-of-the-valley

Juvénile innocence : roses et muguet | Youthful innocence: roses and lily of the valley
