On descend à la rivière ?
Fancy a stroll to the river?
Toasts apéritif (x3 par personne)
1 blini, 1 cc fromage frais saupoudré de paprika, 1 fine tranche de concombre, 1 morceau de saumon fumé, 1 feuille de menthe, 1/2 olive noire
Aperitif toasts (x3 for one person)
1 blini, 1 ts of fresh cheese powdered with paprika, 1 thin slice of cucumber, 1 slice of smoked salmon, 1 leave of mint, 1/2 black olive
Il faut marcher avec prudence pour ne pas écraser les clochettes bleues, symboles de constance amoureuse. Les narcisses et les jacinthes des bois se côtoient cette année dans le champ fétiche des pêcheurs, près de la Gartempe. L’humidité tiède de cette journée sous un ciel voilé développe le parfum des narcisses, qui révèlent leur secret à qui sait fermer les yeux.
You must walk carefully not to crush blue bells, symbol of love constancy. This year, narcissus and hyacinths rub shoulders in the fishermen’s fetish field by the Gartempe river. The warm humidity under a veiled sky develops the fragrance of narcissus. They can reveal their secret to those who know how to close their eyes.
Oh le délicieux petit apéritif si bien harmonisé au bouquet, que c’est joli ! 👍😊 Vous avez le sens de la couleur d’une Tricia Guild, la fameuse designer qui conçoit ses intérieurs comme si chaque élément (murs, sols, meubles coussins, rideaux, fleurs, objets jusqu’au contenu d’une assiette) faisait partie de la palette d’un peintre. Belle soirée dominicale Colette !
Mais absolument 😉 Tout doit être coordonné non ? Je viens de revoir le site Designers Guild du coup, ça fait un moment que je n’y étais pas pas allée, et ça fait du bien !
Your pictures are a balm for the eye and the soul. Merci pour les photos magnifiques – elles soulagent les yeux et l’esprit.
Merci Jarmila pour ce commentaire qui me fait chaud au coeur. xxx bises