Achillées, Buddleia, Carotte sauvage, Lavande, parfums du jardin en juillet
Yarrow, Buddleia, Lavender, Wild carrot, the fragrances of the garden in July.

J’ai dû rallumer le poêle en juillet. Les dictons sont parfois justes : le mauvais temps de la Saint Médard, le 8 juin, a bien été suivi de quarante jours de pluie. L’atmosphère humide quotidienne me fait rechercher les saveurs acides d’une tarte aux abricots trop cuite. La chaleur de l’été doit revenir la semaine prochaine. En l’attendant, le rassurant parfum camphré de cette belle achillée millefeuille aide à oublier la folie du monde.
I made a fire in the wood stove in July. As per the old Saint Medardus saying, the bad weather on 8th June has been followed by forty days of rain. The daily humid atmosphere makes me crave for acid flavors like an overcooked apricot pie. The summer heat should come back next week. Meanwhile, the reassuring camphor fragrance of the tall yarrow flowers makes one forget the madness of the world.
