


Le fauteuil en blanc & recette des madeleines royales (The whitened armchair & royal ‘madeleines’ recipe)
Nous sous-estimons souvent le pouvoir d’un contact, d’un sourire, d’un mot gentil, d’une oreille attentive, d’un compliment sincère, ou d’une moindre attention ; ils ont tous le pouvoir de changer une vie. (We often underestimate the power of a contact, a smile, a kind word, attentive listening, a sincere compliment, any kind of attention in fact; they all have the power to change a life.) Leo Buscaglia
4
AVRIL (APRIL)

Autour d’un bouquet d’oeillets romantique (Around a romantic carnations arrangement)

Le buffet repeint à la chaux (The cabinet painted with lime)
Notre seule véritable liberté consiste à découvrir et à dégager la réalité spirituelle qui est en nous. (Discovering and unlocking our spiritual reality is our only real freedom.) SHRI AUROBINDO
2
FEVRIER (FEBRUARY)
14 Saint-Valentin (Valentine’s Day)

Gâteau shabby chic du Nouvel An (A shabby chic New Year log cake)

Rafraîchir de vieilles décos de Noël (Refreshing Xmas ornaments)

Une tasse aussi grande qu’un PETALE de rose (A cup of the size of a rose petal)

NOVEMBRE en teintes douces (Soft shades of November)
Il y a des moments dans l’existence où le temps et l’étendue sont plus profonds, et le sentiment de l’existence intensément augmenté. (There are moments in existence when time and space are deeper and wider and the feeling of existence intensely increased.)
BAUDELAIRE, Fusées – Rockets
9
SEPTEMBRE (SEPTEMBER)
Comme l’imagination a créé le monde, elle le gouverne. (As imagination has created the world, it governs it.) Charles Baudelaire, Curiosités Esthétiques
7
JUILLET (JULY)

Promenade annuelle aux NARCISSES (Annual stroll to collect narcissus flowers)

En mai, fais ce qu’il te plaît ! (In May, do as you please!)

Un bouquet du 1er MAI (A May 1st bouquet)

Qui les trouve les mange… (Who finds them eats them…)

Bouquet de mars sur la terrasse (A March bouquet on the patio)

Petit déjeuner de printemps en jaune (Yellow mood spring breakfast)

Bouquet blanc simple et la tasse à l’oiseau bleu (A simple white floral arrangement and the cup with a blue bird)

Des scones et une couronne de spirée blanche (Scones and a wreath of white spirea)

Un peu de poésie cottage à table entre deux saisons (A cottage poetic table arrangement between two seasons)

Affectueuses PENSEES (Loving pansies) ♡
