Que vos choix reflètent vos espoirs et non vos craintes. (May your choices reflect your hopes, not your fears.) NELSON MANDELA 1 Janvier ||| January …
La crainte de perdre ce que l’on a nous empêche d’atteindre ce que l’on est. (The fear of losing what we have prevents us from becoming who we are.) SAINT AUGUSTIN 11 Novembre ||| November …
C’est en croyant aux roses qu’on les fait éclore. (It is by believing in roses that one makes them bloom.) ANATOLE FRANCE 5 Mai ||| May …
Avril (April) Pause thé/café (Tea/coffee break) Printemps (Spring) Recettes (Recipes) Roses Salon (Living room)12 avril 202029 mai 2020Douceur de Pâques : une pavlova noix de coco et mangue | Easter sweetness : a coconut and mango pavlova Lire plus
Votre maison ne sera pas une ancre mais un mât. Elle ne sera pas le voile miroitant qui couvre une blessure, mais la paupière qui protège l’oeil. (Your house will not be an anchor but a mast. It will not be the shimmering veil that covers a wound, but the eyelid that protects the eye.) KHALIL GIBRAN 3 Mars ||| March 21 Printemps Spring …
A table (Table arrangements) Chambre (Bedroom) Juin (June) Printemps (Spring) Salon (Living room)9 juin 20197 août 2020Dans la maison de George Sand | Inside the home of George Sand (Nohant-Vic, Berry) Lire plus
Avril (April) Bouquets cottage Printemps (Spring) Salon (Living room)15 avril 201921 avril 2020Le parfum du lilas sur le chemin des grands champs | The fragrance of lilac on the way to the high fields Lire plus
Bouquets cottage Livres Campagne Chic (Country Chic books) Mars (March) Pause thé/café (Tea/coffee break) Printemps (Spring) Salon (Living room)6 mars 201916 octobre 2019Option décor clair romantique au salon | A white cottage decor option Suprématie du blanc : progression du cadre au salon | White cottage charm : setting progression in the living room Lire plus
Côté jardin (Outdoors) Février (February) Hiver (Winter) Salon (Living room)3 février 201916 octobre 2019En passant : un dimanche | In passing: on a Sunday Lire plus
Bouquets cottage Hiver (Winter) Janvier (January) Roses Salon (Living room)16 janvier 201916 octobre 2019Vives couleurs d’un bouquet de janvier | The bold colours of a January floral arrangement Entre ombre et lumière : les couleurs d’un bouquet de janvier Between light and shade: the colours of a January floral arrangement Lire plus
Bricolage (Repurposing) Décembre (December) Hiver (Winter) Salon (Living room)15 décembre 20186 décembre 2020Une décoration poétique de l’escalier | Poetic steps staging Effet « cottage » pour ces tasses sur les marches dont certaines dorment depuis trop longtemps dans le placard A cottage feel effect for those coffee cups on the stairs, some of them have been sleeping for much too long in the closet Lire plus
Bouquets cottage Décembre (December) Hiver (Winter) Roses Salon (Living room)4 décembre 20186 décembre 2020Comme dans un livre d’images : …sans boules de Noël | Like in a picture book: …without Christmas baubles Lire plus
Automne (Autumn) Bouquets cottage Côté jardin (Outdoors) Octobre (October) Salon (Living room)19 octobre 201816 octobre 2019Comme un livre d’images : abondance d’octobre | Pretty as a picture: October abundance Lire plus
A table (Table arrangements) Août (August) Ete (Summer) Salon (Living room) Septembre (September)17 septembre 20181 septembre 2020Un intérieur historique | A period interior (Sarlat-la-Caneda – Dordogne) Lire plus
A table (Table arrangements) Août (August) Brocante (Antics) Ete (Summer) Pause thé/café (Tea/coffee break) Recettes (Recipes) Salon (Living room) Septembre (September)1 septembre 20181 septembre 2020Des poires au Beaumes-de-Venise | Pears cooked in white wine Fondantes : les poires au vin blanc de fin d’été Melting in the mouth: end of summer pears cooked in white wine Lire plus
A table (Table arrangements) Août (August) Ete (Summer) Pause thé/café (Tea/coffee break) Recettes (Recipes) Salon (Living room)18 août 20181 septembre 2020Récolte : des mûres pour le thé | Harvest: blackberries for tea Lire plus
Bouquets cottage Bricolage (Repurposing) Ete (Summer) Juillet (July) Salon (Living room)16 juillet 201816 octobre 2019En gris gustavien : changement de style de la petite table rustique | Gustavian grey: painting a small rustic table Lire plus
Bouquets cottage Mai (May) Pause thé/café (Tea/coffee break) Printemps (Spring) Recettes (Recipes) Roses Salon (Living room)30 mai 20181 juin 2020Jolis en rose(s) : des oeufs en neige | Pretty in pink: rose flavoured ‘oeufs en neige’ Lire plus
Mai (May) Printemps (Spring) Salon (Living room)21 mai 201816 octobre 2019Relooking campagne chic : éclaicir le buffet régional | Country chic makeover: gentrifying the rural sideboard Lire plus
Avril (April) Bouquets cottage Printemps (Spring) Salon (Living room)1 mai 20181 mai 2020Charme du mauve : au temps du lilas et de la glycine | Seductive purple hues: the time of lilac and wisteria Lire plus
Avril (April) Bouquets cottage Printemps (Spring) Roses Salon (Living room)18 avril 20181 mai 2020Couleurs acidulées : un bouquet d’avril | Vitamins: a colourful April floral arrangement Lire plus
Bouquets cottage Mars (March) Printemps (Spring) Salon (Living room)27 mars 201816 octobre 2019Ombre et lumière : soleil de mars au salon | Light and shade: March sun in the living room Lire plus
Bouquets cottage Bricolage (Repurposing) Hiver (Winter) Janvier (January) Salon (Living room)22 janvier 201816 octobre 2019Relooking en clair d’une jolie chaise | Light colour change of a romantic chair Lire plus
Bouquets cottage Décembre (December) Hiver (Winter) Janvier (January) Roses Salon (Living room)28 décembre 20176 décembre 2020Adoucir décembre : avec des roses pâles | Softening December: with soft pink roses Lire plus