


Une couronne de Noël au plafond + saveurs chocolat/orange | A Xmas ceiling wreath + chocolate/orange flavors

Humeur en rose | A pink feel

Blancs du printemps au salon | Spring whites in the sitting room

Printemps sous la neige dans la salle de bain campagne chic | Snowy spring mood in the country chic bathroom

Dessert de printemps : une charlotte aux fruits rouges | Spring dessert: a charlotte with red fruit

Du bleu shabby chic dans la cuisine | Shabby chic blue in the kitchen

Apéritif de Noël : un feuilleté soleil | Christmas aperitif: a puff pastry sun

Progression du gris : autour de la table basse | Grey progression: around the coffee table

Petit déjeuner : confiture de sureau et commode repeinte en blanc | Breakfast: elderberry jam and the white dresser

Fleurs blanches : un bouquet d’achillées | White flowers: a yarrow arrangement

Canicule : apéritif au champ | Hot weather: aperitif in the field

Bouquets de fleurs sauvages de mai | May wild flowers arrangements

Gâteau d’avril : une pavlova à la mangue | April cake : a mango pavlova

Re-enchanter un placard de cuisine avec de la vaisselle blanche | Re-enchanting a kitchen dresser with white crockery
Vaisselle blanche : « re-enchanter » un placard de cuisine
White crockery: ‘re-enchanting’ a kitchen dresser

Boutique/hôtel campagne chic | A country chic boutique hotel : le Domaine des Etangs***** – Charente

Un hérisson à dîner | A hedgehog for dinner

Maison d’artiste : chez George Sand | Artist home: at George Sand’s (Nohant-Vic – Berry)

Parfum du lilas : sur le chemin des grands champs | Lilac scent: on the way to the high fields

Une entrée d’avril | An April starter course : oeufs mimosa

Mélange de blancs : dans la salle de bain shabby chic | Old whites hues: in the shabby chic bathroom

Des minis abat-jour campagne chic | Mini country chic lampshades | diy

Option décor clair romantique au salon | A white cottage decor option in the living room
Suprématie du blanc : progression du cadre au salon | White cottage charm : setting progression in the living room
Lire plus
Lenteur : un dimanche de février | Slowness: a February Sunday

Couleurs vives : un bouquet de janvier | Bold tints: a January floral arrangement
Entre ombre et lumière : les couleurs d’un bouquet de janvier
Between light and shade: the colours of a January floral arrangement

Tasses à café : une décoration poétique de l’escalier | Coffee cups fad: a poetic steps staging
Effet « cottage » pour ces tasses sur les marches dont certaines dorment depuis trop longtemps dans le placard
A cottage feel effect for those coffee cups on the stairs, some of them have been sleeping for much too long in the closet

Comme dans un livre d’images : …sans boules de Noël | Like in a picture book: …without Christmas baubles

Traditions : un gâteau à la farine de châtaignes | a chestnut flour cake

Comme un livre d’images | Like a picture book : Château du Rivau, Léméré, Indre-et-Loire

Dessert de septembre : des poires au vin | September dessert: pears cooked in white wine
Fondantes : les poires au vin blanc de fin d’été
Melting in the mouth: end of summer pears cooked in white wine

Intérieur historique | Period interior : Musée de Gisson Sarlat-la-Caneda – Dordogne
