Un mois de mai comme en attente cette année

Inwaiting May this year

Seule la rage sonore des oiseaux a rappelé l’énergie de printemps de mai cette année. Le jardin était en suspens, la croissance des fleurs retardée. Le froid et les averses si nombreuses lui ont fait passer son tour au jeu des saisons. Seules les exubérantes marguerites s’en fichaient. J’en ai semé partout l’année dernière, aussi coriaces que capricieuses, elles poussent où elles veulent dans la cour, même dans des endroits improbables entre les pierres. Bizarrement, il y en tellement que je n’ose pas les cueillir, d’où ce modeste bouquet qui résume les impressions de mai.
Only the raging sounds of birds reminded May spring energy this year. The garden was pending, flowers’ growth delayed. The cold and the so many showers made it pass a turn at the game of seasons. Only the exuberant daisies did not mind. I planted them everywhere last year, as tough as they are capricious, they grow wherever they want in the yard, even in unlikely places between stones. Strangely, there are so many that I don’t dare pick them, hence this modest bouquet that summarizes my impressions of May.

blog campagne chic cottage chic
Le détail du bouquet de marguerites va mieux sur la petite table dans la chambre. Grise un temps, mais trop sombre, elle est devenue blanc nordique. Je suppose que c’est cette palette sépia qui est finalement la plus adaptée pour la maison qui ne tolère les couleurs vives ou sombres qu’en petites doses.
The daisies arrangement looks best on the small table in the bedroom. Grey for a time, but too dark for the house, it is now Nordic white. I suppose the overall sepia mood is the happiest palette for my place which tolerates bold or dark tints only in accents.

Voir sa version AVANT | See its style BEFORE


Plus d’articles Printemps ||| More Spring posts

Publié par :Un cottage en France (Façonner une maison de hameau en cottage romantique) | A cottage in France (Transforming a hamlet house in a romantic cottage)

Un Cottage en France est une vieille fermette à la campagne que je connais bien depuis l'enfance. De maison de vacances en permanente restauration, elle est devenue l'endroit où j'habite et essaie d'intégrer des touches de romantisme campagne chic à un cadre de vie rustique. Après trop d'années passées à Paris et à Londres, j'apprécie chaque détail de mon environnement bucolique, au nord de la Nouvelle Aquitaine. ||| A Cottage in France is an old small farmhouse I used to know well as a child. From a holiday country house endlessly being fixed up, this cottage has become my permanent home where I try and bring little by little a period romantic feel to a rustic countrystyle decor. After too many years living in Paris and London, I enjoy each detail of my bucolic surroundings, north of Nouvelle-Aquitaine, in the centre of France.

Commentaires (Comments)

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.