Au coeur de l’hiver

Snug in France.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

blog haut limousin blanzac 87

Manger trop de loukoums donne des idées bizarres, ces paillettes sont surprenantes sur la nappe,  sous la lampe. Elles sont dingues les tulipes, pas besoin de les mettre avec d’autres fleurs, leurs formes changent tout le temps. Elles ondulent, s’éloignent, discutent, se regardent, comme nous.

Eating too many Turkish delights makes me do strange things. Those gold flakes are surprising on the table under the lamp. Crazy white tulips, no need to match them with other flowers since their shapes change all the time. They undulate, draw the attention, take some distance, look at each other; just like us.

Janvier en Haut Limousin (January in High Limousin)

Le jeu s’est terminé au passage d’Isidore.

The game ended when Isidore decided to take a stretch.

Blog nouvelle aquitaine

<img class=" size-full wp-image-18980 aligncenter" src="https://limousincampagnechic.files.wordpress.com/2017/01/bougies-pour-lepiphanie-les-trois-rois-blog-campagne-chic-10.jpg" alt="French farm style" width="1800" height=""1200

Les galettes des rois vont être servies jusqu’à fin janvier…   Et chaque fois que j’en vois une, j’ai un sourire en me souvenant de ce que racontait mon grand-père :  les étrennes n’étaient données aux enfants qu’à l’Epiphanie à son époque, pas à Noël.   Une seule chose n’avait pas changé, c’était le goût de cette galette dégoulinante de beurre, fourrée d’une crème écoeurante.   Je ne me hasarde pas à en faire, la frangipane n’est pas mon truc non plus, je lui préfère d’autres gâteaux pour l’occasion. Celle du boulanger a réservé deux surprises, elle était fourrée aux pommes et sa fève gothique.

Twelfth Night Kings’ pies are going to be served in France until the end of January at home and work. Each time I see one of these ‘galettes’, I cannot help smiling when I remember what my grandfather used to tell us. Presents were not offered at Christmas, but on the Twelfth Night in his days. Only one thing remained the same: the flavour of these butter-soaked pies filled with an indescribable cream. I never venture to bake one, frangipane is not my cup of tea, and I would rather have other types of cakes for the occasion. This one from the baker brought two surprises: the unusual apple filling (the baker no doubt is also frangipane intolerant) and its gothic Fève. 

 

3 commentaires sur &Idquo;Fleurs blanches : des tulipes et des paillettes | White blooms: tulips and some glitter&rdquo

  1. C’est si joli, inventif, une pause pleine de charme au creux de l’hiver, au cœur du beau et de la douceur, et si discrète, mais tellement festive, la lumière, qui fait oublier le froid, les intempéries. Beau début d’année à vous ! C’est en hiver que l’on apprécie tant la grâce d’un intérieur accueillant !

  2. Ahhh! Les tulipes ont toujours quelque chose de merveilleux à nous raconter, même à ceux qui, comme Isidore, s’amusent à briser les cœurs en paillettes scintillantes…
    Et wow!… Magnifique, cette vieille lanterne à charrette. Bon début d’année et… gros bisous ♥♥♥

Commentaires (Comments)

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s